domingo, agosto 17, 2008

Fim de Curso



Fim de Curso é a BD que fiz (argumento e balonagem) com o Nuno Sarabando, e que foi a última BD em prancha do Mundo Universátio do ano lectivo 2007/2008.

Espero que gostem! :)

4 comentários:

Nuno Amado disse...

Tá muito fixe! A sério!
(ainda bem que não tirei nenhum curso superior... não fiquei enterrado...)
LoooL

Anónimo disse...

Muito bom. :)

Geraldes Lino disse...

Era boa essa banda desenhada, com o título "Fim de Curso", que foi publicada na rubrica BD que coordenei durante quatro anos no semanário Mundo Universitário.
Do que não gosto é que copiemos o que os brasileiros usam na linguagem dos "Quadrinhos", que é chamarem "roteiro" àquilo a que nós, no português de Portugal chamamos "argumento" (que passa em seguida a guião, com os diálogos, as descrições dos locais de acção, etc.).
Porquê utilizar a palavra "roteiro" que, nós, portugueses, chamamos àqueles livrinhos que se usavam dantes (A.G., antes do Google)para localizar uma rua qualquer, tipo "Roteiro das ruas de Lisboa", creio que tb haveria "Roteiro das ruas do Porto".
Não há necessidade de copiar os brasileiros, se temos a nossa própria nomenclatura. A única justificação que encontro para isto é a influência das edições brasileiras.
Mas como o pessoal da Central Comics, incluindo o guru Hugo de Jesus, já é crescidinho, tem de se libertar dessas influências absorvidas na adolescência.

Geraldes Lino disse...

Não sei onde é que li roteiro, palavra muito usada, infelizmente.
Mas outra que tb é usada, criada por um bacoco que trabalhava na Meriberica/Liber, há muitos anos, e que escreveu, num número da revista "Selecções BD" (I série),"Balonadores, precisam-se".
Desde aí que houve sempre quem usasse a palavra "balonagem" e "balonadores", como se fazer legendas na BD fosse encher balões de ar quente :-)
Meus caros, temos em português correcto os vocábulos "legendar", "legendagem" e "legendador".
E o Hugo de Jesus, que é um excelente legendador (ou será um "balonador"?) usa expressões tão redutoras como são essss de "balonador" e "balonagem".
Se estamos sempre a defender a Banda Desenhada como uma Arte, temos também de a dignificar nas definições que usamos.

Enviar um comentário

 
Copyright © Coisas do dia a dia